I’ve recently decided that this is one of my favorite holiday phrases: it provides the cliché ambiguity I need to communicate a variety of ideas and that same ambiguity allows the recipients of the phrase to interpret my ideas however they see fit.
After someone (No names, please!) has eaten too many pieces of mint fudge, “’tis the season” acknowledges the humor of gorging ourselves on holiday treats. After an act of kindness to a hurting stranger, “’tis the season” serves as a word of encouragement.
But I often find myself trapped behind my favorite holiday phrase: in my attempt to be politically correct, I allow people to interpret “’tis the season” as they wish, not as I fully intend. I wish I could emphasize to everyone that “the season” is really THE season. I wish I could use it to declare the Love of the CHRISTmas season!
I don’t want my phrase to imply “I’ll have another piece of fudge if you will” or “I’m happy to help with your holiday needs.” All I want to say is “This is the season that makes the other seasons worth living. This is the season when Christ changed history by changing the future of mankind. This is the Christmas season and it is THE season.”
Comments